Nieuws & Acties

Ladbrokes gaat taalgebruik aanpassen

Gaan ze bij Ladbrokes voortaan netjes met twee woorden spreken? Niet meer vloeken op de werkvloer of schuttingtaal afzweren? Of geen moeilijke woorden meer gebruiken in de kleine lettertjes? Niets van dat alles, het betreft het aantal talen waarin de website wordt aangeboden. Daar gaat in gesneden worden en flink ook…

Laten we de zure appel maar gelijk uitdelen aan wie er doorheen moeten bijten. Wie alleen maar Bulgaars, Kroatisch, Tsjechisch, Fins, Hongaars, Noors, Portugees, Roemeens, Russisch, Slowaaks of Sloveens spreekt, heeft voortaan pech op Ladbrokes.com, want deze talen worden geschrapt. Ladbrokes gaat zich concentreren op negen talen, en wel van de landen, waar ze nu en in de toekomst daadwerkelijk actief kunnen zijn met hun diensten.

Nederlands? Dat wordt niet geschrapt, want het wordt nog niet eens aangeboden. Ladbrokes is nog altijd in afwachting van het definitieve vonnis van de Nederlandse rechters inzake het ja dan nee mogen aanbieden van sportweddenschappen in ons land, maar het bedrijf heeft er niet op vooruit willen lopen. Dat leek ook niet zo handig, omdat het Europees Hof de Staat der Nederlanden alle ruimte heeft gegeven om haar monopolies te handhaven.

Inmiddels lijkt het beleid in Nederland een wending te nemen met het aantreden van het VVD/CDA kabinet met gedoogsteun van de PVV, maar concreet is dat nog niet geworden. Voor wat betreft het gebruik van de Nederlandse taal is Bet-at-home een klein beetje op weg, maar de enige die het echt uitgebreid aanbieden in onze landstaal zijn Unibet en Bwin.

Gerelateerde content